Liu 的个人资料song beneath song日志列表 工具 帮助

日志


4月11日

更新了

因爲多次被人要求更新,也不好得拖下去了...幸好要寫什麽,是自己說了算^_^...好久前看過余光中書裏有這樣一段話“更有一次,孫老師教到"李氏修辭學",我一讀到丁尼生的"夏洛之淑女"(The Lady of Shalott)這兩句:
   And up and down the people go,
   Gazing where the lilies blow...
便直覺必定是好詩,或許那時繆斯就進駐在我的心底。"前幾天翻書的時候又遇見,于是去google了一下...詩是好詩,不過長了一點,就節選前面兩部分吧...(我開始讀詩了,我開始听爵士了,我老了...)
 

THE LADY OF SHALOTT

by

ALFRED, LORD TENNYSON

 

               Part I.

 

 

On either side the river lie

Long fields of barley and of rye,

That clothe the wold and meet the sky;

And thro' the field the road runs by

            To many-tower'd Camelot;

And up and down the people go,

Gazing where the lilies blow

Round an island there below,

            The island of Shalott.

 

Willows whiten, aspens quiver,

Little breezes dusk and shiver

Thro' the wave that runs for ever

By the island in the river

            Flowing down to Camelot.

Four gray walls, and four gray towers,

Overlook a space of flowers,

And the silent isle imbowers

            The Lady of Shalott.

 

By the margin, willow-veil'd

Slide the heavy barges trail'd

By slow horses; and unhail'd

The shallop flitteth silken-sail'd

            Skimming down to Camelot:

But who hath seen her wave her hand?

Or at the casement seen her stand?

Or is she known in all the land,

            The Lady of Shalott?

 

Only reapers, reaping early

In among the bearded barley,

Hear a song that echoes cheerly

From the river winding clearly,

            Down to tower'd Camelot:

And by the moon the reaper weary,

Piling sheaves in uplands airy,

Listening, whispers "'Tis the fairy

            Lady of Shalott."

 

 

               Part II.

 

There she weaves by night and day

A magic web with colours gay.

She has heard a whisper say,

A curse is on her if she stay

            To look down to Camelot.

She knows not what the curse may be,

And so she weaveth steadily,

And little other care hath she,

            The Lady of Shalott.

 

And moving thro' a mirror clear

That hangs before her all the year,

Shadows of the world appear.

There she sees the highway near

            Winding down to Camelot:

There the river eddy whirls,

And there the surly village-churls,

And the red cloaks of market girls,

            Pass onward from Shalott.

 

Sometimes a troop of damsels glad,

An abbot on an ambling pad,

Sometimes a curly shepherd-lad,

Or long-hair'd page in crimson clad,

            Goes by to tower'd Camelot;

And sometimes thro' the mirror blue

The knights come riding two and two:

She hath no loyal knight and true,

            The Lady of Shalott.

 

But in her web she still delights

To weave the mirror's magic sights,

For often thro' the silent nights

A funeral, with plumes and lights

            And music, went to Camelot:

Or when the moon was overhead,

Came two young lovers lately wed;

"I am half-sick of shadows," said

            The Lady of Shalott.

 

 

 

 

评论 (3)

请稍候...
很抱歉,您输入的评论太长。请缩短您的评论。
您没有输入任何内容,请重试。
很抱歉,我们当前无法添加您的评论。请稍后重试。
若要添加评论,需要您的家长授予您相应权限。请求权限
您的家长禁用了评论功能。
很抱歉,我们当前无法删除您的评论。请稍后重试。
您已超过了一天之内允许提供的评论数上限。请在 24 小时后重试。
因为我们的系统表明您可能在向其他用户提供垃圾评论,您的帐户已禁用了评论功能。如果您认为我们错误地禁用了您的帐户,请联系 Windows Live 支持部门
完成下面的安全检查,您提供评论的过程才能完成。
您在安全检查中键入的字符必须与图片或音频中的字符一致。

若要添加评论,请使用您的 Windows Live ID 登录(如果您使用过 Hotmail、Messenger 或 Xbox LIVE,您就拥有 Windows Live ID)。登录


还没有 Windows Live ID 吗?请注册

Cecilia发表:
更新了呢~为什么我那里看不到你更新的痕迹呢?!!!
英文。。。直接跳过~~~
望你可以永远同爱人开开心心的在一起~
4 月 21 日
Cecilia发表:
更新了呢~为什么我那里看不到你更新的痕迹呢?!!!
英文。。。直接跳过~~~
望你可以永远同爱人开开心心的在一起~
4 月 21 日
wanliana发表:
可否不要不是法文便是英文呢?>>...
4 月 16 日

引用通告

此日志的引用通告 URL 是:
http://phoebe913.spaces.live.com/blog/cns!7EAD9262782941EF!483.trak
引用此项的网络日志